Beware of False Friends!

Learning a new language can be quite an adventure, especially when you encounter false friends. No, we’re not talking about that friend who never returns your stuff, but those words that seem to mean the same thing in Spanish and English... but couldn’t be more wrong! Some classic examples have landed many people in funny or awkward situations.

 

 confused min 1

 

1. Constipated ≠ Constipado

  • What it seems: Saying “I’m constipated” sounds like you have a cold.
  • Reality: Nope! This actually means you’re having bathroom troubles (yep, constipation).
  • Tip: If you’re under the weather, just say, “I have a cold.” Avoid unnecessary confusion!

 

2. Embarrassed ≠ Embarazada

  • What it seems: Saying “I’m so embarrassed” might make someone think you’re... pregnant?
  • Reality: Embarrassed means ashamed or feeling awkward. But embarazada... well, congratulations, you’re expecting a baby!
  • Tip: If you’re embarrassed, say so confidently, but if you’re pregnant... call your doctor, not your dictionary.

 

3. Actual ≠ Actual

  • What it seems: Both mean “real” or “true.”
  • Reality: In English, actual means “real,” but in Spanish, actual refers to something modern or “current.”
  • Tip: To say actual in English, use current. For “real” in Spanish, stick to real.

 

4. Assist ≠ Asistir

  • What it seems: Saying “I assisted the party” sounds like you were a great host.
  • Reality: In English, assist means to help. If you mean you attended a party, you’d say “I attended the party.”
  • Tip: Don’t take credit for hosting a party you just showed up to!

 

5. Library ≠ Librería

  • What it seems: “I’m going to the library” sounds like you’re off to buy a good book.
  • Reality: Library is a place to borrow books, while librería is a bookshop.
  • Tip: If you’re saving money, head to the library. If you’re ready to spend, go to the librería.

 

6. Fabric ≠ Fábrica

  • What it seems: “This dress is made of fabric” sounds like it came out of a factory.
  • Reality: Fabric is cloth, while fábrica is a place where things are manufactured.
  • Tip: Don’t mix them up; cloth is sewn, factories produce.

 

Bonus: Quickies!

  • Rope ≠ Ropa (rope vs. clothes). Don’t try to dress yourself in a rope!
  • Sympathetic ≠ Simpático (compassionate vs. nice). Don’t confuse someone comforting you with someone who’s just friendly.
  • Exit ≠ Éxito (exit vs. success). Don’t celebrate walking out of a building thinking you’ve triumphed.

Moral of the Story:
False friends are sneaky, but also funny. Learn to spot them and laugh at your mistakes. It makes learning a new language easier and much more entertaining!

Start Learning Spanish Today!

Ready to embark on a journey of language and culture? Join Spoken Learning today and unlock endless opportunities with our online Spanish lessons. Our dedicated native-speaking teachers will tailor learning sessions to your unique style, ensuring your success. Step into a world of connection and enrichment – start your transformative journey now!